Conditions Générales de Vente

Conditions Générales de Vente

 

Merci de bien vouloir lire avec la plus grande attention les termes réunis dans ces Conditions Générales de Vente (les « Conditions de Vente »). Lorsque vous envoyez un formulaire de réservation à Walk Japan, vous attestez par là même occasion que vous avez lu et que vous acceptez ces Conditions de Vente dans leur intégralité qui, associées à la facture et à l’itinéraire émis par Walk Japan, constituent le contrat (le « Contrat ») entre Walk Japan Limited et vous-même. Toutes les réservations sont effectuées et acceptées en accord avec les termes énoncés dans ces Conditions de Vente.

Veuillez noter également que ledit Contrat est gouverné et rédigé en accord avec les lois de Hong Kong où Walk Japan Limited est enregistrée au registre du commerce. En tant que tel, le document qui fera référence en cas de litige est la version originale des Conditions Générales de Vente en anglais. Ce document est disponible sur notre site en anglais ici. Cette présente traduction en français est fournie uniquement pour votre convenance et ne peut se substituer au document en anglais en cas de litige.

Au sein de ces Conditions de Vente, « vous » désigne toutes les personnes nommées dans votre réservation (cela inclut toute personne ajoutée ou qui se substituant à une autre au sein de cette même réservation à une date ultérieure) ou chacune d’entre elles, suivant le contexte. Les termes « votre » ou « vos » devront être interprétés en conséquence. L’abréviation « JPY » désigne le yen japonais. Ces Conditions de Vente s’appliquent seulement aux prestations de circuits touristiques que Walk Japan accepte d’organiser, de fournir ou d’opérer (suivant le contexte) en tant qu’élément du Contrat. Ainsi, toute référence dans ces Conditions de Vente à « circuit », « réservation », « contrat » ou « prestations » se réfèrent à des prestations de circuits touristiques entrant dans la catégorie mentionnée au préalable, sauf en cas de mention contraire.

1.      Processus de réservation & Règlement.

2.     Hébergement.

3a.   Prestations inclues et non-inclues.

3b.   Repas.

4a.   Départ du circuit – circuits préprogrammés.

4b.   Départ du circuit – circuits sur mesure et pour les groupes.

4c.   Départ de circuit – Voyages Scolaires.

4d.   Départ de circuit- Circuits Carte en main.

5.     Point de départ du circuit et lieu de rendez-vous.

6.     Bagages.

7.     Assurance voyage.

8.     Santé et condition physique.

9.     Demandes particulières et conditions médicales / incapacités.

10.    Passeports & Visas.

11.     Enfants.

12.    Modifications en amont de la confirmation de votre réservation.

13.    Si vous annulez votre réservation.

14.    Si vous souhaitez transférer votre réservation vers une autre personne.

15.    Si Walk Japan modifie ou annule votre circuit.

16.    Cas de Force Majeure.

17.    Conditions générales de vente des prestataires de services de Walk Japan.

18.    Transports aériens.

19.    Responsabilité personnelle et dégâts.

20.   Si vous avez une réclamation.

21.    Limitations des responsabilités de Walk Japan.

22.   Responsabilités de Walk Japan.

23.   Décharge et dispense de responsabilité.

24.   Normes de sécurité.

25.   Exactitude du Site internet et de la communication / couverture médiatique.

26.   Juridiction, tribunal compétent et langue des Conditions de Vente.

 

1. Processus de réservation & Règlement. Afin d’effectuer une réservation pour un circuit, il convient de remplir le formulaire de réservation à disposition (le « Formulaire de Réservation ») et de l’envoyer à Walk Japan. Walk Japan enverra par la suite une facture pour des arrhes non-remboursables d’un montant de 25% du prix total du circuit. La réservation sera confirmée à la réception effective des arrhes. Après confirmation de cette réservation, et au plus tard deux mois civils avant la date de départ du circuit, Walk Japan enverra par e-mail les détails de la réservation (le « Carnet de Voyage ») qui incluent un itinéraire, une liste des hébergements, des instructions expliquant comment se rendre au point de départ du circuit et une liste des essentiels à emporter. Le solde de 75% du prix total du circuit sera à régler un mois civil avant la date de départ du circuit (la « Date de Départ du Circuit »), (la « Date de Règlement Final »). Si la totalité du solde n’est pas réglée au jour de ou avant la Date de Règlement Final, la réservation sera annulée et les arrhes payées seront perdues. Pour les Voyages Scolaires, veuillez vous référer également à la condition 4c ci-dessous.            

Le prix des circuits de Walk Japan est fixé en yens japonais (JPY). Si vous souhaitez effectuer les règlements dans une autre devise, Walk Japan fera de son mieux pour vous assister. Néanmoins, des frais supplémentaires vous seront facturés afin de nous aider à couvrir les frais associés à la conversion depuis une autre devise vers le yen japonais, ainsi qu’aux risques de change. Walk Japan ne peut accepter un règlement dans une devise pour laquelle une facture n’a pas été émise.

Les frais bancaires associés aux règlements de la réservation, y compris ceux des banques intermédiaires, sont à votre charge.

 

2. Hébergement. À moins d’une indication contraire dans l’itinéraire, les hébergements utilisés durant le circuit seront des hôtels, des auberges à la japonaise ou des temples. Le prix d’un circuit est fondé sur les types de chambres suivants :        

(a)  Des chambres à lits jumeaux avec toilettes et salle de bain / salle de douche attenantes privées dans les hôtels ;

(b)  Des chambres traditionnelles dans les auberges à la japonaise. Une chambre traditionnelle est composée habituellement, mais pas toujours, d’un plancher fait en tatami, ainsi que d’un couchage assuré par un futon, mais elle n’est souvent pas équipée de toilettes ou d’une salle de bain / salle de douche attenante privée. Une chambre traditionnelle est généralement partagée par deux personnes. Néanmoins, suivant les circonstances, telles que le taux d’occupation des chambres dans l’auberge, une chambre traditionnelle peut être partagée par plus de deux personnes du même sexe ;

(c)   Des chambres dans les temples, généralement partagées par des personnes du même sexe.

Etant donné que le type d’hébergement varie pour chaque circuit, veuillez vous référer à l’itinéraire propre au circuit souhaité pour de plus amples détails.

Si vous effectuez une réservation pour une seule personne ou si vous demandez une chambre pour une personne, un supplément vous sera facturé (le « Supplément pour Chambre Individuelle »). Ce Supplément pour Chambre Individuelle est valable pour l’ensemble des nuitées du circuit sauf en cas d’indication contraire stipulée dans les détails du circuit indiqués sur notre site internet ou vous étant communiqués directement par Walk Japan. Une chambre individuelle ne peut vous être garantie jusqu’à ce que votre réservation soit confirmée. Même si nous vous avons confirmé une chambre individuelle, il peut y avoir des circonstances, en dehors de notre contrôle, nous empêchant de vous fournir une chambre individuelle. Dans ce cas, Walk Japan vous remboursera la partie du supplément correspondant à la ou les nuits où une chambre individuelle n’a pas pu être mise à votre disposition.

À moins que vous n’ayez effectué une réservation de manière individuelle ou que vous n’ayez vous-mêmes demandé une chambre individuelle, nul supplément ne sera facturé si une chambre individuelle est mise à votre disposition, de manière inattendue, dans les auberges à la japonaise ou dans les temples. Dans le cas où une chambre individuelle ne peut vous être fournie dans les temples ou les auberges à la japonaise, vous partagerez une chambre avec une ou des personnes du même sexe.

Les réservations sont acceptées sur le principe que, bien que Walk Japan essaiera toujours de vous fournir les meilleures conditions d’hébergement disponibles, vous comprenez et acceptez pleinement que les standards de conditions d’hébergement peuvent changer d’un endroit à un autre.

Walk Japan essaiera également de satisfaire les requêtes pour des chambres non-fumeur. Cependant, Walk Japan ne peut pas garantir la disponibilité de chambres non-fumeur parce que certains hôtels, auberges à la japonaise ou temples, n’ont pas de chambres non-fumeur ou n’en ont qu’en nombre très limité.

En plus des informations stipulées ci-dessus, les mentions suivantes sont également applicables pour les Voyages Scolaires. Nous ne garantissons pas de chambre individuelle pour les enseignants et les membres de l’équipe éducative, auxquels nous pouvons ainsi demander de partager une chambre avec un autre enseignant ou membre de l’équipe éducative du même sexe. Dans les chambres traditionnelles des auberges à la japonaise, il se peut que nous demandions à des étudiants du même sexe au nombre de huit ou plus, de partager une grande chambre à tatami (merci de vous référer au paragraphe (b) ci-dessus).

 

3a. Prestations inclues et non-inclues. Sauf mention contraire dans l’itinéraire, le prix du circuit inclut l’hébergement ainsi que tous les trajets en bus et en train au Japon durant le circuit.

Sauf mention contraire dans l’itinéraire, le prix n’inclut pas le transport jusqu’à l’hébergement de la première nuit du circuit ou jusqu’au lieu de rendez-vous le premier jour du circuit, ainsi que tout transport à partir du point d’arrivée le dernier jour du circuit, indiqué dans l’itinéraire du circuit.

Les repas inclus dans le circuit sont détaillés dans l’itinéraire du circuit. Pour les repas qui ne sont pas inclus, chaque participant au circuit peut s’attendre à régler entre 700 JPY et 1 500 JPY pour un petit déjeuner ou un déjeuner et 3 000 JPY ou plus pour le dîner.

De l’eau et du thé sont fournis pendant les repas. Les autres boissons ne sont pas inclues.

Chaque participant peut s’attendre à dépenser environ 3 000 JPY par jour au Japon pour la nourriture, les boissons et des dépenses personnelles (qui varient suivant les individus). Le budget estimé ci-dessus ne comprend pas les achats autres tels que les souvenirs et est fourni uniquement à titre indicatif. Le montant dépensé réel varie également en fonction de la nourriture et des boissons consommées.

 

3b. Repas. Les repas incluent généralement du poisson cuit, du poisson cru, de la viande et des légumes. Au Japon, les régimes alimentaires spécifiques, tels que les régimes végétariens, végétaliens, kasher ou un nombre important de régimes spécifiques dus à des problèmes médicaux en rapport avec l’alimentation tels que la maladie coeliaque, ne sont que très peu connus ou servis. Dès lors, Walk Japan ne peut garantir la disponibilité des repas végétariens, végétaliens, kasher ou d’autres régimes spécifiques. Si vous avez des besoins alimentaires spécifiques, merci d’en informer Walk Japan au moins un mois civil avant la Date de Départ du Circuit, par l’envoi en ligne d’une Fiche de Renseignements complétée. Walk Japan s’efforcera ensuite d’accommoder vos besoins du mieux possible.

 

4a. Départ du circuit – circuits préprogrammés.

Sauf demande particulière comme indiquée dans la condition 9 ci-dessous, Walk Japan garantit le départ du circuit à la confirmation de votre réservation. Néanmoins, cette garantie est sujette à un nombre maximal de participants qui est indiqué dans l’itinéraire / les détails du circuit. Ce nombre ne saurait dépasser en aucun cas 13 personnes.

 

4b. Départ du circuit – circuits sur mesure et pour les groupes.

Walk Japan fixe le prix d’un circuit sur mesure et pour les groupes sur la base d’un nombre de participants décidé avec vous. Une fois que le prix et le nombre de participants a été confirmé, sauf possibilité d’une demande particulière comme énoncé dans la condition 9 ci-dessous, Walk Japan garantit le départ du circuit à partir du moment où la réservation est confirmée, c’est à dire à la réception de tous les formulaires de réservation et de la totalité des arrhes de 25%, transmis par tous les participants sur la base du nombre de participants fixé.

Si le nombre de réservations confirmées n’atteint pas le nombre décidé de participants exigé pour garantir le départ du circuit à une date limite spécifiée par Walk Japan et si les parties n’arrivent pas à se mettre d’accord sur un nouveau prix, basé sur un nombre inférieur de réservations confirmées, Walk Japan remboursera toutes les arrhes reçues, moins les frais bancaires encourus pour effectuer ce remboursement.

Une fois que le départ du circuit est garanti grâce à la réception du nombre requis de confirmations de réservation, les conditions d’annulation de Walk Japan (conditions 13 et 15 ci-dessous) s’appliqueront.                                          

4c. Départ de circuit – Voyages Scolaires

Les Voyages Scolaires étant considérés comme une catégorie des circuits sur mesure et pour les groupes, les termes de la condition 4b sont également applicables.

Sans porter atteinte à toute autre condition de ces Conditions de Vente, toute l’équipe éducative de l’école, incluant les organisateurs et les enseignants, qui accompagne un voyage est responsable pour le bien-être général et la discipline des participants pendant le Voyage Scolaire, ce qui inclut, mais ne se limite pas, de vérifier régulièrement la présence de tous les participants au Voyage Scolaire (en les comptant), de s’assurer que tous les participants soient capables et possèdent des conditions physiques suffisantes pour participer au Voyage Scolaire, et de s’assurer que chaque participant soit suffisamment équipé et ait accès aux médicaments nécessaires. L’équipe éducative de l’école est responsable des participants au circuit. Walk Japan, ses employés, ses représentants et toute personne agissant en son nom, sont responsables du bon déroulé logistique du circuit et de fournir des informations sur la destination ainsi que les lieux traversés.

 

4d. Départ de circuit – Circuits Carte en main

Dans le cas des circuits Carte en main, en fonction des inclusions du circuit, il est possible que Walk Japan ait pour obligation d’organiser la livraison des instructions quant au « Railpass » à une adresse de livraison désignée par le participant. Le Guide de voyage, et tout autres supports nécessaires tels que les bons d’échanges, seront livrés au point de départ de l’itinéraire comme signalé et indiqué dans les détails du circuit. Afin que Walk Japan puisse organiser cette livraison dans les temps, le participant s’engage à avoir réglé le solde final du circuit et à avoir complété en ligne une Fiche de Renseignements au plus tard un mois civil avant la Date de Départ du Circuit. Si le règlement du solde n’est pas effectué dans les temps, la livraison des documents mentionnés ci-dessus pourrait être retardée. Dans cette hypothèse, Walk Japan ne saurait être jugé responsable de tout retard dans le début du circuit Carte en main, ou pour toute perte ou dépense en résultant.

 

5. Point de départ du circuit et lieu de rendez-vous. Les participants au circuit doivent s’organiser eux-mêmes pour rejoindre le point de départ du circuit, indiqué dans l’itinéraire, à la Date de Départ du Circuit. Après réception des arrhes, Walk Japan fournira un Carnet de Voyage aux participants. Ce Carnet de Voyage inclut des informations, en français et en japonais, ainsi que des cartes expliquant comment se rendre au point de départ du circuit. Merci de bien vouloir informer Walk Japan au préalable si vous n’êtes pas en mesure de rejoindre le point de départ à temps.

 

6. Bagages. Chaque participant ne devra pas avoir avec lui plus d’une pièce de bagage (sac à dos pour la journée non compris) et celle-ci devra être facilement transportable sur des distances courtes, d’une durée maximale de dix minutes de marche. Vous devrez vous attendre à transporter votre bagage vous-même dans les gares, pendant les transferts entre les différentes plateformes de train et à l’intérieur de la plupart des auberges à la japonaise. Quand votre accompagnateur Walk Japan est présent, il n’est pas de sa responsabilité de porter les bagages des participants mais il ou elle essaiera de vous assister de son mieux.

 

7. Assurance voyage. Il est obligatoire pour tous les participants de contracter une assurance voyage. Walk Japan ne fournit pas d’assurance voyage, ni de produit assimilé, et vous devez donc en contracter une par vous-même. Il est de votre responsabilité de vous assurer que cette assurance est appropriée et adéquate à vos besoins. Cette assurance devrait, par exemple, couvrir les frais médicaux, inclure une individuelle accidents, le rapatriement médical dans le cas d’une maladie, une assurance bagages, la responsabilité civile et personnelle ainsi que couvrir les pertes survenues en cas d’annulation du circuit pour des raisons personnelles. Veuillez lire les détails de votre police d’assurance avec attention et gardez les documents de votre contrat avec vous tout au long du circuit. Pour les Voyages Scolaires en particulier, une assurance appropriée qui couvre les dommages et pertes causées par les participants au Voyage Scolaire devra être contractée.  

Vous aurez également obligation de nous fournir une preuve de votre contrat d’assurance voyage ainsi qu’un numéro d’urgence de la compagnie d’assurance et votre numéro d’assuré. Merci de fournir ces informations dans la Fiche de Renseignements pour votre circuit à envoyer avant la Date de Départ du Circuit.

 

8. Santé et condition physique. Il n’y a pas de procédure de santé obligatoire avant d’entrer au Japon. Il n’y a pas non plus de vaccins ou médicaments prophylactiques nécessaires (bien que certaines autorités recommandent la vaccination contre l’encéphalite japonaise). Néanmoins, il est de votre responsabilité de vérifier ces informations et de vous assurer que vous avez bien pris tous les médicaments, vaccins et autres précautions sanitaires, dont vous pourriez avoir besoin, bien avant le circuit.

Si vous souffrez d’une condition médicale ou d’une incapacité qui pourrait affecter le déroulé du circuit ou si vous avez des besoins spécifiques résultant d’une maladie ou d’une incapacité, veuillez en informer Walk Japan avant de confirmer votre réservation afin que Walk Japan puisse vous aider à effectuer votre réservation en conséquence ou à faire des arrangements adaptés pour le circuit. Dans tous les cas, vous avez pour obligation de fournir à Walk Japan par écrit les détails complets de vos besoins, de votre maladie ou de votre incapacité, premièrement au moment de votre réservation, puis de tout changement ultérieur. Vous avez également pour obligation d’informer sans délai Walk Japan de toute nouvelle maladie ou incapacité, qui pourrait influer sur votre circuit, même après que votre réservation ait été confirmée (Veuillez vous référer également à la condition 9 ci-dessous).

Vous êtes responsable pour tout médicament dont vous aurez besoin durant le circuit. Merci de bien vouloir noter que les médicaments, en vente libre ou sur ordonnance, au Japon peuvent être différents de ceux des autres pays. Dès lors, vous devriez amener tous les médicaments dont vous auriez besoin pendant le circuit. Néanmoins, le Japon a des règles strictes sur l’importation de certains médicaments et / ou des quantités importées et / ou de certains équipements médicaux, même si destinés à votre usage personnel. Nous vous conseillons de vous renseigner auprès de l’ambassade du Japon la plus proche afin de connaître quels médicaments, sous quelle quantité, et quels équipements médicaux peuvent être importés, mais aussi quelles formalités sont nécessaires pour le faire.

Les réservations sont acceptées sur le principe que tous les participants sont en bonne santé et ont une condition physique suffisante pour le circuit. En soumettant le Formulaire de Réservation, vous attestez à Walk Japan être dans un état de santé satisfaisant et dans une condition physique suffisante pour rejoindre le circuit mentionné. Si vous avez le moindre doute concernant votre santé ou votre condition physique, sous demande de Walk Japan, votre Formulaire de Réservation devra être accompagné d’un certificat médical attestant que votre santé vous permet de participer au circuit sélectionné en toute sécurité.

Walk Japan ne fournira ou n’acceptera aucune responsabilité concernant les équipements médicaux, les médicaments et les vaccinations nécessaires à votre participation au circuit en toute sécurité. De même, Walk Japan n’endossera aucune responsabilité concernant la mise à disposition de soins médicaux qui vous seraient administrés durant le circuit. Walk Japan se réserve le droit de refuser votre réservation, pour n’importe quelle raison, à sa seule discrétion. Walk Japan se réserve également le droit de refuser votre participation à n’importe quel circuit ou d’y mettre fin si, dans la seule opinion de Walk Japan, il y a un risque que votre participation affecte négativement les autres participants, les employés de Walk Japan et / ou ses fournisseurs. Dans un tel cas, Walk Japan n’aura plus aucune responsabilité vous concernant, y compris concernant les dispositions de votre voyage retour. Il n’y aura pas de remboursement et Walk Japan ne sera responsable pour aucune dépense ou aucun frais occasionné par ces refus ou la fin de votre participation à un circuit.

 

9. Demandes particulières et conditions médicales / incapacités. Si vous avez une ou des demandes particulières, vous avez pour obligation d’en informer Walk Japan au moment de la réservation.  

Bien que Walk Japan fera de son mieux pour accommoder vos demandes et, lorsque nécessaire et raisonnable, en informera les fournisseurs concernés, Walk Japan ne peut pas garantir que vos demandes soient exaucées. L’incapacité d’exaucer une demande particulière ne constitue pas une rupture du Contrat de la part de Walk Japan. La confirmation qu’une demande particulière a bien été reçue ou transmise à un fournisseur ou inscrite sur une facture, un itinéraire, un reçu ou n’importe quel autre document émis par Walk Japan n’est pas une confirmation que la demande sera exaucée. A moins qu’une confirmation explicite, écrite, ne soit reçue de la part de Walk Japan, toutes les demandes particulières restent considérées comme sous réserve de disponibilité. Dans votre propre intérêt, vous devriez obtenir une confirmation de Walk Japan, par écrit, que votre demande sera satisfaite (lorsque Walk Japan est en mesure de vous fournir une telle confirmation) si cette demande est essentielle pour vous.

Walk Japan n’acceptera aucune réservation conditionnelle, c’est à dire une réservation qui est spécifiquement conditionnée à la satisfaction d’une demande particulière. Toutes ces réservations, si acceptées, seront considérées comme des réservations « ordinaires », soumises aux conditions de cette condition 9.

 

10. Passeports & Visas. Un passeport en cours de validité est requis pour les visiteurs de toute nationalité au Japon. Pour certaines nationalités, obtenir un visa avant d’arriver au Japon est également requis. D’après la loi japonaise, il est obligatoire d’avoir votre passeport (ou une carte de résident pour les non-japonais résidant au Japon) avec vous en permanence quand vous êtes au Japon et notamment tout au long du circuit.

Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous êtes en possession de tous les documents de voyage nécessaires avant le circuit. Vous devez aussi vous assurer que vous possédez un passeport en cours de validité, en règle aux yeux des autorités japonaises pour toute la durée du circuit, et incluant tous les visas et les certificats de vaccination requis. Il est de votre responsabilité de vérifier, dans les délais nécessaires avant votre départ, les démarches concernant le passeport et les visas nécessaires pour entrer au Japon, avec l’ambassade ou le consulat du Japon le plus proche.

Tous les frais concernant l’obtention de tels documents sont à votre charge. Walk Japan n’acceptera aucune responsabilité si l’entrée au Japon ou l’utilisation d’un moyen de transport vous est refusée pour toute raison y compris, mais pas seulement, l’incapacité de votre part de fournir tous les documents requis. Si cette incapacité totale ou partielle de votre part conduit à des amendes, des surcoûts ou toute autre pénalité financière imposée à Walk Japan, vous aurez pour obligation de rembourser Walk Japan dans la totalité.

 

11. Enfants. À moins d’un accord écrit avec Walk Japan, les enfants doivent être âgés de 12 ans ou plus avant la Date de Départ du Circuit et doivent être accompagnés par un parent ou un responsable légal adulte. Les voyageurs non-accompagnés doivent avoir 20 ans ou plus avant la Date de Départ du Circuit.

 

12. Modifications en amont de la confirmation de votre réservation. Walk Japan se réserve le droit de modifier le prix, les services, ces Conditions de Vente ou tout autre détail contenu dans ces Conditions de Vente, ou dans tout autre document émis par Walk Japan, à tout moment avant confirmation de votre réservation par Walk Japan. S’il y a la moindre modification, vous serez notifié avant que Walk Japan ne confirme votre réservation.

 

13. Si vous annulez votre réservation. Toute annulation de réservation ne sera effective qu’après confirmation par Walk Japan qu’une notification écrite de votre part a bien été reçue.

Les frais d’annulation suivant seront applicables :

(a)  Pour les annulations reçues avant 15 jours civils comptés à partir de la Date de Départ du Circuit (quinzième jour inclus), ils seront de 25% du montant total indiqué sur la facture (ce qui correpond aux arrhes non remboursables).

(b) Pour les annulations reçues entre 14 jours et 8 jours civils (huitième jour inclus) avant la Date de Départ du Circuit, ils seront de 60% du montant total indiqué sur la facture.

(c) Pour les annulations reçues à compter du septième jour avant la Date de Départ du Circuit, ils seront de 100% du montant total indiqué sur la facture.

Les frais ci-dessus seront en priorité retenus sur les arrhes déjà versées et tout montant excédant ces arrhes sera dû et devra être payé immédiatement. Les frais ci-dessus seront applicables indépendamment de l’éventualité que les places annulées sur ce même circuit soient réservées ou prises par d’autres clients par la suite. Veuillez noter que cela n’affecte pas votre droit à transférer votre réservation, comme énoncé dans la condition 14 ci-dessous.

14. Si vous souhaitez transférer votre réservation. Si vous-même, ou toute autre personne incluse dans votre réservation, est dans l’impossibilité de participer au circuit pour des circonstances en dehors de votre ou de son contrôle, et que ces circonstances ne sont pas prises en charge par votre contrat d'assurance, vous, ou cette même personne, pouvez demander le transfert de la réservation :

(a) vers un autre circuit programmé dans l'année civile calculée à partir de la Date de Départ du Circuit initialement réservé. Cette demande doit être transmise à Walk Japan au plus tard 30 jours avant la Date de Départ du Circuit initial, et doit spécifier le nouveau circuit souhaité.

(b) vers une personne tierce. Le transfert de la réservation est conditionné à la capacité de la personne récipiendaire à remplir toutes les conditions et critères du circuit concerné, ainsi que du règlement à Walk Japan de frais administratifs de 10 000 JPY par personne. Dans le cas d’un participant à un circuit sur mesure ou pour un groupe, il n’y aura pas de frais administratif.

Toute demande de transfert de votre réservation doit être déposée en même temps que la notification écrite à Walk Japan de votre impossibilité de rejoindre le circuit initialement réservé. Tout transfert est sujet à disponibilité, et Walk Japan se réserve le droit de rejeter toute demande de transfert de réservation à son entière discrétion.

 

15. Si Walk Japan modifie ou annule votre circuit. Walk Japan travaille à la planification des circuits proposés longtemps à l’avance. Néanmoins, dans certaines circonstances, les circuits sont sujets à des modifications ou à des annulations, après la confirmation des réservations. Bien que Walk Japan fera toujours tout son possible pour éviter ces modifications et annulations, Walk Japan se réserve le droit d’y procéder.

Les modifications sont catégorisées en modifications mineures et modifications majeures. Une modification mineure est une modification qui, dans la seule opinion de Walk Japan, ne change pas ou très sensiblement la qualité du circuit et ne constitue pas une modification majeure (voir définition ci-dessous). Si une modification mineure est nécessaire, Walk Japan vous en informera (mais n’en a pas l’obligation) dans les limites du réalisable, avant la Date de Départ du Circuit. Walk Japan n’a pas obligation de vous informer par avance, de vous indemniser ou de vous permettre d’annuler ou de transférer votre réservation sans payer les frais usuels.

Une modification majeure est une modification qui, dans la seule opinion de Walk Japan, peut affecter de façon significative la qualité de votre circuit. Ces modifications majeures peuvent inclure, mais ne sont pas limités à, la modification d’un ou plusieurs hébergement(s), d’une ou plusieurs destination(s) du circuit ou de l’itinéraire.

Dans le cas d’une modification majeure, ou d’une annulation, d’un circuit déjà confirmé, Walk Japan vous en informera dès que raisonnablement possible. S’il est possible pour Walk Japan de vous en informer avant la Date de Départ du Circuit, Walk Japan pourra vous offrir les choix suivants :

(a)  Accepter le circuit avec les modifications effectuées par Walk Japan ou,

(b) Transférer votre réservation vers un circuit alternatif d’un standard équivalent à celui initialement réservé, sous réserve de disponibilité. Walk Japan fera tout son possible pour vous offrir un circuit alternatif d’un standard équivalent ou supérieur et vous ne serez pas requis de payer la différence de prix. Si le circuit alternatif proposé est d’un prix inférieur, la différence de prix vous sera remboursée. Si vous ne souhaitez pas accepter le circuit alternatif proposé par Walk Japan, vous pouvez rejoindre n’importe quel circuit de Walk Japan alors disponible. Dans ce cas, vous devrez payer toute différence de prix si le circuit choisi par vos soins est d’un prix supérieur au circuit initialement réservé ou si le circuit choisi est d’un prix inférieur, vous serez remboursé de la différence par Walk Japan.

(c)   Accepter l’annulation. Dans ce cas, Walk Japan vous remboursera de toutes les sommes déjà réglées à Walk Japan (après déduction de toutes les sommes relatives à des modifications antérieures-voir la condition 14).

Les choix ci-dessus ne sont pas applicables si Walk Japan annule votre réservation en raison de votre non respect de la moindre condition de ces Conditions de Vente, ainsi autorisant Walk Japan à annuler votre réservation (par exemple, si vous ne réglez pas le montant total du circuit dans les temps impartis comme stipulé dans la condition 1).

Si une modification majeure, ou l’annulation, dans un circuit est requis le jour même ou après la Date de Départ du Circuit, Walk Japan vous indemnisera, lorsque jugé approprié, d’un montant que Walk Japan juge approprié et raisonnable, décidé à sa seule discrétion en fonction de la nature et de l’importance de la modification, mais aussi en fonction des circonstances, et soumis aux exceptions mentionnées dans cette même condition. Nulle indemnisation ne sera payée et nulle responsabilité ne sera acceptée par Walk Japan dans le cas où les modifications et annulations sont causées par des motifs en dehors du contrôle de Walk Japan ou en cas de Force Majeure (voyez la condition 16 ci-dessous).

Nulle indemnisation ne sera payée par Walk Japan si Walk Japan annule votre réservation en raison de votre non-respect des conditions de ces Conditions de Vente, ce qui lui-même autorise Walk Japan à annuler votre réservation.    

Lorsque Walk Japan vous a prévenu d’une modification avant la Date de Départ du Circuit et que vous choisi de garder votre réservation sur ce circuit, vous signifiez par la même occasion que vous avez accepté cette modification et que nulle indemnisation, autre que celle offerte et acceptée avant la date de départ du circuit, ne sera payée par Walk Japan.

Walk Japan se réserve le droit de modifier n’importe quel aspect de l’itinéraire avant, le jour même, ou après la Date de Départ du Circuit, pour favoriser ou protéger la sécurité, le bien-être et le confort des participants au circuit ; ou pour opérer le circuit de manière réussie et effective dans des circonstances modifiées ; ou pour respecter les recommandations du Département d’État des Etats-Unis, du Ministère des Affaires Etrangères et du Commerce d’Australie, le Bureau de la Sécurité de Hong Kong, les autorités japonaises nationales, locales ou d’urgence ou n’importe quelle autre agence ou organe gouvernemental. Dans de tels cas, le paiement d’une indemnisation, si approprié, sera limité aux couts finaux non-dépensés par Walk Japan résultant de ces changements.

Dans le cas où votre circuit est modifié, annulé ou interrompu par Walk Japan en raison de conditions de Force Majeure (voyez la condition 16 ci-dessous) le jour-même ou après la Date de Départ du Circuit, Walk Japan n’aura pas pour obligation d’effectuer le moindre remboursement (à moins que Walk Japan ne reçoive des remboursements de ses fournisseurs), de vous indemniser ou de vous dédommager pour les dépenses que vous pourriez avoir à supporter en raison de cette annulation, interruptions ou de ces modifications.                                                                                                                  

Merci de noter que si votre circuit est annulé pour une raison couverte par votre police d’assurance, vous avez pour obligation de vérifier avec votre assureur la possibilité d’un dédommagement des pertes et dépenses qui vous sont occasionnées.

 

16. Cas de Force Majeure. À moins d’une mention contraire spécifiquement écrite dans ces Conditions de Vente, Walk Japan n’acceptera aucune responsabilité et ne paiera aucune indemnisation dans le cas où la réalisation par Walk Japan de ses obligations, telle que définies dans le Contrat, est entravée, affectée ou rendue irréalisable / ou impossible par tout évènement, ou suite d’évènements, considérés comme de Force Majeure. De même, Walk Japan n’acceptera aucune responsabilité et ne paiera aucune indemnisation, dans les limites permises par la loi, dans le cas où vous subiriez des dommages, pertes ou dépenses de n’importe quelle nature en conséquence d’un tel évènement ou d’une telle série d’évènements. Dans ces Conditions de Vente, un évènement de Force Majeure désigne, sans limitation, les actes de gouvernement ou les décisions de n’importe quel tribunal, les grèves, les calamités, les crises, les grèves patronales, les feux, les explosions, les tsunamis, les raz de marée, les inondations, les tremblements de terre, les accidents nucléaires, les éruptions volcaniques, les troubles civils, les actes de guerre, le déclenchement ou l’aggravation d’hostilités (qu’une guerre soit déclarée ou non), les actes de Dieu, les actes de terrorisme, les déclarations d’urgence nationales ou internationales, les émeutes, les troubles publics, les sanctions économiques, l’apparition de maladies ou d’épidémies, les conditions météorologiques dangereuses, les accidents, les interruptions ou retards dans les services de transport, postaux ou par coursier, les conseils ou avertissements contre le voyage issus par le Département d’État des Etats Unis, le Ministère des Affaires Etrangères et du Commerce d’Australie, le Bureau de la Sécurité de Hong Kong, les autorités japonaises nationales, locales ou d’urgence ou n’importe quelle autre agence ou organe gouvernemental, ainsi que tout autre événement, circonstance ou développement d’une nature ou d’un effet similaire qui sont en dehors du contrôle de Walk Japan et / ou du ou des fournisseur(s) concerné(s).

 

17. Conditions générales de vente des prestataires de services. Les fournisseurs de Walk Japan, tels que les fournisseurs d’hébergements et de transport, ont leurs propres conditions générales de vente ou leurs propres conditions de service ou de transport et vous serez aussi lié par ces conditions durant toute la durée du service fourni par le fournisseur. Ces conditions peuvent limiter la responsabilité du fournisseur ou l’exonérer complètement. Par ailleurs, certains fournisseurs peuvent imposer des conditions ou restrictions supplémentaires de service ou d’accès à leurs infrastructures aux participants à un Voyage Scolaire.

 

18. Transports Aériens. À moins d’une mention contraire dans l’itinéraire, Walk Japan ne fournit pas de transport aérien. Walk Japan ne peut pas fournir de remboursement en cas d’annulation d’un circuit, ou payer une indemnisation pour toute dépense ou toute perte encourue, résultant de changements d’itinéraires ou d’horaires de vol publiés.

Walk Japan ne sera pas tenu de vous fournir une assistance en cas de retard durant le transport vers le point de départ du circuit ou à partir du point  d’arrivée du circuit, Cependant, Walk Japan fera de son mieux pour vous fournir toute l’assistance possible suivant ses ressources disponibles.

 

19. Responsabilité personnelle et dégâts. Quand vous effectuez une réservation avec Walk Japan, vous reconnaissez votre responsabilité pour tout dommage et perte à la propriété que vous pourriez causer à une tierce partie, y compris les fournisseurs de Walk Japan. Vous serez responsable pour toute indemnisation ou dédommagement pour tout dommage ou perte (après estimation raisonnable, si le montant n’est pas précisément connu) envers un fournisseur de Walk Japan ou envers Walk Japan, dès que possible. Si le montant réel du dommage ou de la perte, quand il est établi, est supérieur au montant déjà payé par vos soins, vous serez aussi responsable pour l’excèdent. Si le montant réel du dommage ou de la perte est moindre que le montant déjà payé, et que le fournisseur rembourse la différence à Walk Japan, Walk Japan vous remboursera cette différence.

En soumettant le Formulaire de Réservation, vous-même et toutes les personnes inscrites sur votre réservation, acceptez la responsabilité de devoir indemniser ou continuer d’indemniser Walk Japan vis-à-vis de toutes actions ou réclamations (qu’elles évoluent en actions en justice ou procédures judiciaires ou non), demandes ou poursuites judiciaires entreprises ou menacées d’être entreprises par Walk Japan ou à son encontre (collectivement désignées sous l’appellation les « Actions »), ainsi que toutes pertes, dommages, responsabilités, paiements, frais ou dépenses (y compris les frais juridiques et les taxes) supportés ou subis par Walk Japan et liés à ces « Actions », produite par ou résultant de vos actions. Vous devez ainsi vous assurer que vous avez contractée une assurance voyage appropriée à cet égard. Dans le cas de mineurs en dessous de l’âge légal, les parents et / ou le responsable légal seront responsables.

Walk Japan attend de tous les participants de tous ses circuits qu’ils soient respectueux des autres personnes tout au long du circuit. Si, dans l’opinion de Walk Japan ou de toute autre personne en charge de l’hébergement ou de tout autre fournisseur de service utilisé durant le circuit, votre comportement est la cause, ou semble pouvoir devenir la cause, d’une nuisance, d’un trouble, d’un danger, d’un conflit ou d’une mise en détresse d’un autre participant au circuit ou de toute autre personne ainsi que de dégâts à n’importe quel bien, Walk Japan se réserve le droit de mettre fin, sans avertissement ou notification préalable, à votre participation au circuit. Dans un tel cas, vous serez également requis de quitter l’hébergement ou l’endroit en lien avec le fournisseur de service concerné. Les organisateurs de Voyages Scolaires doivent être particulièrement attentifs aux termes de cette condition 19.

Walk Japan se réserve le droit d’annuler votre réservation ou de mettre fin à votre participation au circuit si (i) vous n’avez pas effectué les règlements dus et prévus par le Contrat ; (ii) votre comportement donne le droit à Walk Japan d’annuler votre réservation ou de mettre fin à votre participation au circuit suivant les conditions de ces Conditions de Vente ; (iii) dans l’opinion de Walk Japan, vous êtes suspect d’enfreindre ou d’avoir enfreint une loi en vigueur au Japon ; ou (iv) votre comportement est perturbateur et à une influence négative sur l’expérience des autres participants.

Si Walk Japan annule votre réservation ou met fin à votre participation au circuit suivant les termes de cette condition 19, Walk Japan n’aura plus aucune responsabilité envers vous et ne procédera à aucun remboursement, n’organisera pas d’arrangements alternatifs, ne vous dédommagera pour aucun frais supplémentaire à votre charge, n’indemnisera pas et n’organisera pas votre voyage retour.

 

20. Si vous avez une réclamation. Les réclamations doivent être communiquées au représentant de Walk Japan, généralement l’accompagnateur, le plus rapidement possible. Dans le cas d’un Circuit Carte en main, merci de contacter le Service Client de Walk Japan (customerservice@walkjapan.com).

Vous avez pour obligation de communiquer votre réclamation au représentant de Walk Japan le plus rapidement possible afin de fournir à Walk Japan une opportunité de rectifier la situation. Un délai dans cette communication peut entrainer la non-résolution de votre réclamation. Si votre réclamation ne peut être résolue durant le circuit, vous pouvez vous adresser par écrit à Walk Japan jusqu’à 28 jours à compter du dernier jour de votre circuit.

 

21. Limitations des responsabilités de Walk Japan.

Vous acceptez, par la présente, que :

(a)  Walk Japan ne sera pas responsable pour toute infraction aux lois ou régulations applicables commise par toute personne durant le circuit.

(b)   Nulle autre description ou illustration du circuit (y compris celles transmises par Walk Japan, ses employés, et ses agents à titre indicatif) que celles incluent dans la facture, l’itinéraire et les clauses de ces Conditions de Vente, ne doit être reçue comme une représentation contractuelle du circuit.

 

22. Responsabilités de Walk Japan. Dans les limites permises par la loi, Walk Japan décline expressément toute responsabilité pour toute perte, dommage ou dépense survenus ou encourus en relation avec, ou résultant d’une réservation ou d’un circuit de Walk Japan, à l’exception des circonstances où ces pertes, dommages et dépenses sont (1) causés par la négligence manifeste ou une défaillance délibérée de la part de Walk Japan et de ses cadres, employés, agents, accompagnateurs et autres représentants (collectivement désignés « Walk Japan et Ses Employés ») (dans les limites des actions entreprises par ces cadres, employés, agents, accompagnateurs et autres représentants dans l’exercice de leur fonction, pouvoir et autorité accordés par Walk Japan) ; ou (2) prévisibles sur la base des informations fournies à Walk Japan au moment de votre réservation.

Veuillez noter que Walk Japan n’acceptera aucune responsabilité pour des services qui ne font pas partie du Contrat. Cela inclut, par exemple, des services ou des infrastructures supplémentaires que tout hôtel ou autre fournisseur met à disposition mais qui ne sont pas mis en avant ou promus par Walk Japan et pour lesquels Walk Japan n’a pas expressément donné son accord pour les inclure au Contrat.

Les promesses faites par Walk Japan à propos des services que Walk Japan a accepté de fournir et d’organiser comme énoncés dans le Contrat, ainsi que les lois et régulations du Japon, seront utilisées comme référence pour savoir si les services en question ont bel et bien été fournis.

Si les services, faisant l’objet de réclamations ou de plaintes, sont en accord avec les lois et réglementations locales du Japon au moment des faits, lesdits services seront considérés comme bel et bien remplis. Cela sera le cas même si les services n’étaient pas en accord avec les lois et réglementations de tout autre pays qui auraient été applicables si lesdits services avaient été rendus dans ce tel pays.

La responsabilité de Walk Japan envers vous, s’il y en a une, (i) concernant toute perte et / ou dommage à la propriété (incluant la propriété financière) est limitée à 30 000 JPY (JPY signifiant ici yens japonais) par personne ou limitée à tout montant inférieur stipulé dans ces Conditions de Vente, et (ii) lorsque liée à ou résultant de votre réservation ou du circuit (dans le cadre du Contrat ou autre), est limitée à deux fois le montant reçu par Walk Japan suivant les termes du Contrat (excluant toutes primes d’assurance, tout surcoût liés à des modifications ou tout autre frais déjà réglé ou restant à régler suivant les conditions de ces Conditions de Vente) ou limitée à tout autre montant inférieur stipulé dans ces Conditions de Vente. Vous devrez vous assurer que vous possédez une assurance voyage appropriée (ou un autre type d’assurances). Vous êtes responsable d’atténuer de vous-même toute perte subie et vous avez pour obligation de fournir les meilleurs efforts possibles pour demander le remboursement de toute perte subie à vos assureurs avant de faire toute demande ou réclamation à Walk Japan, ou de mener toute action à son encontre.

Dans le cas où une réclamation, ou une partie de réclamation, (incluant celles concernant un décès ou une blessure personnelle) porte sur ou est en rapport avec l’organisation d’un voyage (y compris la montée et la descente du moyen de transport concerné) opéré par n’importe quel transporteur aérien, maritime, ferroviaire, routier ou incluant n’importe quel type de séjour dans un hôtel ou autre hébergement, la responsabilité maximale de Walk Japan ne devra pas excéder le montant à hauteur duquel serait responsable le transporteur, hôtelier ou propriétaire de l’hébergement suivant la loi japonaise ou les conventions et réglementations internationales reconnues par le Japon et applicables à l’organisation de voyage ou au séjour hôtelier en question. Ainsi, si un transporteur, un hôtelier ou un propriétaire d’hébergement n’est pas tenu par la loi japonaise ou les conventions et réglementations internationales reconnues au Japon de vous dédommager en réponse à une réclamation ou une partie de réclamation, Walk Japan n’endossera pas de responsabilité envers cette réclamation ou cette partie de réclamation. Dans le cas où Walk Japan procède à un dédommagement, Walk Japan déduira les montants que vous avez déjà reçu ou ceux que vous êtes en droit de recevoir de la part du transporteur, de l’hôtelier ou du propriétaire de l’hébergement en réponse à la plainte ou réclamation en question.

 

23. Décharge et dispense de responsabilité.

En considération du fait que Walk Japan accepte votre réservation :

(a)  Vous libérez Walk Japan et Ses Employés de toute responsabilité envers les frais, responsabilités, pertes ou dommages encourus ou subis par vous-mêmes directement ou indirectement durant le circuit et en relation avec une blessure, une maladie, un décès, des dégâts ou des pertes matérielles à moins que cette blessure, cette maladie, ce décès, ce dégât ou cette perte ne soit du à la négligence manifeste ou à une défaillance délibérée de la part de Walk Japan et Ses Employés (et dans tel cas, seulement dans les circonstances où ces employés agissent dans l’exercice de leurs fonctions, pouvoirs et autorités accordés par Walk Japan) ; et

(b)  vous renoncez à toute plainte en cours, ou à celles que pourriez avoir à  tout moment, contre Walk Japan et Ses Employés et vous acceptez, en reconnaissant les dangers et risques inhérents et additionnels liés au circuit, de ne pas poursuivre ou de ne pas chercher à obtenir une indemnisation ou un dédommagement de la part de Walk Japan et Ses Employés en cas de blessure personnelle, maladie ou décès subis par vous-même et en cas de dégâts ou pertes matériels survenus durant ou en conséquence de la participation à un circuit, à moins que cette blessure, cette maladie, ce décès, ce dégât ou cette perte ne soit du à la négligence manifeste ou une défaillance délibérée de la part de Walk Japan et Ses Employés (et dans tel cas, seulement dans les circonstances où ces employés agissent dans l’exercice de leurs fonctions, pouvoirs et autorités accordés par Walk Japan).

Rien dans ces Conditions de Vente ne vise à éviter ou à invalider toute disposition légale qui serait normalement applicable et, dans le cas où une disposition légale serait applicable et en conflit avec ces Conditions de Vente, les conditions de ces Conditions de Vente s’appliqueront dans les limites les plus larges possibles et sans être invalidées dans leur intégralité,

ou peuvent, à la discrétion de Walk Japan, être remplacées par une disposition valable qui a autant que possible les mêmes répercussions commerciales que la disposition originelle.

 

24. Normes de sécurité. Veuillez noter que ce sont les règles et normes de sécurité valables au Japon qui s’appliquent aux services inclus dans le circuit. En règle générale, les règles et les normes japonaises ne seront pas les mêmes que celles d’autres pays et peuvent potentiellement y être inférieures. Les circuits peuvent traverser des régions isolées et, dans le cas d’une urgence, il est possible que les services de secours et d’urgence mettent un certain temps à venir sur place.

 

25. Exactitude du site internet et de la communication / couverture médiatique. Les informations contenues sur le site internet de Walk Japan, ainsi que dans n’importe quelle brochure ou matériel publicitaires, sont supposées par Walk Japan être les plus exactes possibles au moment de leur publication. Cependant, des erreurs peuvent se produire occasionnellement et les informations contenues peuvent changer en conséquence. Dès lors, il vous faut vérifier tous les détails du circuit qui vous intéresse (y compris le prix) auprès de Walk Japan avant d’effectuer votre réservation.

Walk Japan se réserve le droit d’accueillir sur ses circuits préprogrammés des journalistes de voyage, des blogueurs, des influenceurs de réseaux sociaux et d’autres membres des médias (collectivement désignés « les  Écrivains du Voyage »). Afin de participer à un de nos circuits, un Écrivain du Voyage doit accepter de se plier à une série de règles pour garantir que sa présence n’ait pas un effet négatif notoire sur le circuit. Ces règles sont mises en place pour assurer le respect de la vie privée et la confidentialité des participants au circuit.

 

26. Juridiction, tribunal compétent et langue des Conditions de Vente. Le Contrat est gouverné par et rédigé en accord avec les lois de Hong Kong. Toute action, procédure judiciaire ou procès qui tire son origine du Contrat, ou qui est en relation avec ledit Contrat sera sujet à la seule juridiction exclusive des tribunaux de Hong Kong.

Le document qui fera référence en cas de litige est la version originale des Conditions de Vente en anglais. Ce document est disponible sur notre site en anglais (ici). Cette présente traduction en français est fournie uniquement pour votre convenance et ne peut se substituer au document en anglais en cas de litige.